v.int. = verbo intransitivo ; diz-se dos verbos que exprimem estado, qualidade ou acção, que não passa do sujeito, ou seja, não pede complemento directo ou indirecto.
v.refl. = verbo reflexo ; diz-se do verbo cujo complemento é um pronome da mesma pessoa do sujeito.
Assim vai a vida. Entre transitivos, intransitivos e reflexos. E vice-versa, e todos, e por vezes falta-me algum que seja isso, algo mais ou outra coisa qualquer, que não o que transita, o que não transita e ou reflecte. Como tudo na vida, a gramática também é uma questão de escolhas e adequações. De opções de sentidos, de todos os sentidos - que como bom substantivo também tem mais que um sentido, ou adequação. Enfim, escolhas gramaticais que são opções de acção ou modo, de tempo ou espaço - bem adverbiais. Sem adjectivos à mistura, serão sempre e somente opções singelas para quantificar o quanto se sente o verbo, ou direi a Vida?
Deixo-vos alguns exemplos, para que possam também fazer as vossas opções. De preferência gramatical e, porque não, de escrita pelas passagens da dita, a Vida.
Esperar
do Lat. sperare
v. tr.,
ter esperança em;
supor, ter como provável;
aguardar, dar tempo;
aguardar emboscado;
v. int.,
estar à espera;
crer, confiar;
estar na expectativa.
Desesperar
v. tr.,
fazer perder a esperança a;
causar desespero a;
irritar, enfurecer;
v. int.,
perder a esperança;
v. refl.,
alucinar-se de raiva;
encolerizar-se.
Esperançar
v. tr. e refl.,
dar esperança a;
ter esperanças;
alentar.
Desejar
v. tr.,
querer;
ambicionar;
cobiçar;
almejar;
v. int.,
ter desejos;
aspirar ao que não se tem ou àquilo que não se frui;
não deixar nada a -: satisfazer por completo, realizar com perfeição;
fazer-se -: esquivar-se, para ser muito rogado.
Amar
do Lat. amare
v. tr.,
ter amor a;
gostar muito de;
desejar;
escolher;
apreciar;
preferir;
v. int.,
estar apaixonado.
Viver
v. int.,
ter vida;
existir;
durar;
habitar, residir;
alimentar-se;
nutrir-se;
comportar-se;
ter relação com;
v. tr.,
passar (a vida);
consagrar a vida a;
v. refl.,
existir;
Ambicionar
do Lat. ambitione
v. tr.,
desejar com veemência;
cobiçar;
apetecer
Resistir
do Lat. resistere
v. int.,
opor resistência;
não ceder;
fazer face a;
defender-se;
recusar-se;
aguentar-se;
não sucumbir;
subsistir.
Realizar
de real
v. tr.,
pôr em prática;
tornar real;
executar;
conseguir;
efectuar;
ser o autor (ou o realizador) de um filme ou de uma emissão;
v. refl.,
tornar-se real;
efectuar-se;
cumprir-se;
desenvolver-se;
levar a cabo (projectos, ideias, etc. );
actualizar potencialidades próprias.
Lutar
do Lat. luctari
v. int.,
travar luta;
combater;
altercar;
esforçar-se.
v. int.,
vedar com o luto;
betumar.
Sorrir
do Lat. subridere
v. int.,
rir sem fazer ruído;
rir de leve, apenas fazendo uma pequena contracção dos músculos faciais;
apresentar aspecto agradável;
dar esperanças;
ser favorável, favorecer;
mostrar-se prometedor;
v. tr.,
significar de um modo risonho;
exprimir com agrado;
Chorar
do Lat. plorare
v. int.,
derramar lágrimas;
queixar-se, lamentar-se;
constranger-se de dor;
afligir-se, prantear-se;
v. tr.,
deplorar, prantear;
arrepender-se;
sentir a perda de.
Sentir
do Lat. sentire
v. tr.,
perceber por meio de qualquer dos sentidos;
experimentar;
lastimar;
reconhecer;
dar conta ou fé de;
notar com estranheza, desgosto ou mágoa;
ter o sentimento do belo;
apreciar;
v. int.,
receber impressões;
sofrer;
ter pena;
v. refl.,
ter o conhecimento, a consciência do seu estado ou disposição;
mostrar-se magoado, melindrado;
ressentir-se;
Sonhar
do Lat. somniare
v. int.,
ter sonhos;
dormir sonhando;
entregar-se a fantasias e devaneios;
ter ideia fixa;
v. tr.,
ver;
imaginar em sonhos;
supor;
prever.
Transitem, não transitem ou optem pelos reflexos, mas seja como fôr, que fiquem bem, à luz da Lua.
Sem comentários:
Enviar um comentário
Trova à Lua